千年沉香

它长期避过人为或大自然的灾害,忍受着年复一年的虫蚁交侵,展现在你我眼前。

悠悠千年岁月,方造就这一段“千年沉香”。
它长期避过人为或大自然的灾害,忍受着年复一年的虫蚁交侵,展现在你我眼前。千年过去了,如今它现身狮岛,是否能与日本的国宝沉香“兰奢待”同享尊誉,抑或凌驾前者?但这些都不重要,只因拥有者心中知晓:这是千年一遇的缘!

千年沉香 167.5 克

沉香简介

过去沉香除“香道”用途外,只有药用价值。自然生长的沉香树种,需数十年方能结香,随着需求增加,加上人为砍伐,野生沉香日益稀少。物以稀为贵,于是引起收藏家注意,成为保值收藏品。

海南顶级奇楠(315.9克)

过去沉香除“香道”用途外,只有药用价值。自然生长的沉香树种,需数十年方能结香,随着需求增加,加上人为砍伐,野生沉香日益稀少。物以稀为贵,于是引起收藏家注意,成为保值收藏品。

上好沉香,大部分为日本香道爱好者所珍藏,其余则流散于东南亚,台湾及中国收藏家手中,不轻易示人。

本店所经售的沉香,除一般常见品外,尚有以下珍贵品种:

1. 千年沉香

2. 天然沉水沉香

3. 越南及柬埔寨奇楠沉香(包括罕见之白奇楠)

由于沉香价格高昂,故选购时不能单靠眼看,还必须亲自闻香,才能购得满意的香品。

Agarwood

When purchasing quality agarwood, it is important to burn a small sample to test its fragrance. This is due in part to the premium prices charged on select agarwood, and also to ensure satisfaction with your purchase.

In the past, agarwood was mainly used for incense appreciation (香道, Kōdō, “Way of Incense” ), and in traditional medicine. Nowadays, good quality agarwood is also fast becoming a collector’s item.

In the wild, naturally growing species of agarwood can take decades to achieve its unique aromatic properties. Coupled with an increasing demand and over-harvesting, it is no wonder that wild agarwood has become somewhat of a rarity. That scarcity drives value is a time-honored maxim, and thus agarwood piques the interest of many people, especially collectors.

It is difficult to come across quality agarwood now because the bulk of them have been stashed away by Kōdō enthusiasts in Japan, with the remaining mostly in the hands of collectors from Southeast Asia, China and Taiwan.

When purchasing quality agarwood, it is important to burn a small sample to test its fragrance. This is due in part to the premium prices charged on select agarwood, and also to ensure satisfaction with your purchase.